this post was submitted on 10 Jul 2024
652 points (93.9% liked)
tumblr
3414 readers
447 users here now
Welcome to /c/tumblr, a place for all your tumblr screenshots and news.
Our Rules:
-
Keep it civil. We're all people here. Be respectful to one another.
-
No sexism, racism, homophobia, transphobia or any other flavor of bigotry. I should not need to explain this one.
-
Must be tumblr related. This one is kind of a given.
-
Try not to repost anything posted within the past month. Beyond that, go for it. Not everyone is on every site all the time.
-
No unnecessary negativity. Just because you don't like a thing doesn't mean that you need to spend the entire comment section complaining about said thing. Just downvote and move on.
Sister Communities:
-
/c/TenForward@lemmy.world - Star Trek chat, memes and shitposts
-
/c/Memes@lemmy.world - General memes
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Sure, but my point is:
In fact, what I mentioned above (about * and the schwa) are processes that exist among speakers to address what some perceive as a problem in the language. However this is something that for obvious reasons only applies to written language as both of them are not pronounceable.
Different languages also have a different prescriptive vs descriptive balance, hence changes happen differently.
You simply can't transport English "solutions" to problems (I.e. neutral words) to Spanish (or Italian), because neutral for this language is the same as masculine. However, for speakers, gender is not perceived in the same way it is perceived in English. It is completely obvious (I can speak for Italian, but given the similarity I am sure the same applies to Spanish) that both "umani" (humans) and "persone" (people) include everyone, even if the first is a masculine word and the second is a feminine word, grammatically speaking. Nobody thinks of the gender of the word as the gender of the concept, because that's not how the language works. When you want to do that, you add context that make it semantically obvious. This is apparently how English works instead, because gender has basically no other function, so you get things like the one in the screenshot, that doesn't make any sense.