this post was submitted on 24 Aug 2024
71 points (93.8% liked)

Asklemmy

43916 readers
1395 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy ๐Ÿ”

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] BruceTwarzen@lemm.ee 4 points 2 months ago (2 children)

I used to roll my eyes at people who watch movies in o-tone. I just thought they are kind of pretentious. But fuck me they were right.

[โ€“] addictedtochaos@lemm.ee 4 points 2 months ago (1 children)

i think the key problem, at least for me, is that your hear the orinigal voices of the actors with the background sound of the real location.

this is completely changed when you have a german dub. it feels completely stale, lame and artificial. and you have only like 20 people that dub everything.

[โ€“] Drusas@fedia.io 2 points 2 months ago

Having a limited number of voice actors drives me crazy. I recognize voices especially well--far better than I do faces. So when I hear the same voice over and over again, I recognize it and it draws me out of any sort of immersive experience. This is especially a problem in American cartoons.

[โ€“] intensely_human@lemm.ee 2 points 2 months ago (1 children)
[โ€“] barbossa404@feddit.org 3 points 2 months ago

"original" tone. Also often "OV", "original version". A subtitled original version could be referred to as "OMU" in German, "Original mit Untertiteln"="original with subtitles".