Also I'm learning French and everything has a gender but I don't see any pattern to it at all. Pizza is female, books are male, a suitcase is female, hats are male and so on.
Also in French, the names of numbers go absolutely mental once you go above about 50. That's got nothing to do with gender but I want to complain it whenever I can.
Correct, all diminutives are neuter in German. In this instance the base word is die Magd (historically the maiden, nowadays the maid), which is grammatically female.
In German:
Man = male (der Mann)
Woman = female (die Frau)
Boy = male (der Junge)
Girl = neutral (das Mädchen)
No idea why lol.
Also I'm learning French and everything has a gender but I don't see any pattern to it at all. Pizza is female, books are male, a suitcase is female, hats are male and so on.
Also in French, the names of numbers go absolutely mental once you go above about 50. That's got nothing to do with gender but I want to complain it whenever I can.
I think it's das Mädchen because it's a sort of diminutive (by use of chen). But it's been a while since I studied German.
Correct, all diminutives are neuter in German. In this instance the base word is die Magd (historically the maiden, nowadays the maid), which is grammatically female.
In contrast to Mädchen the equivalent for Junge, „Jüngchen“, has not entered officialese and is seldomly used in colloquial language.
And it is also „das Jüngchen“.
Austrians: da buah
Afaik it comes from Magd, which is female lol.
related to maid, mädel. confer "maiden" in English
Aber was machen Sachen :o