this post was submitted on 20 Jun 2023
10 points (100.0% liked)
Japanese Language
1403 readers
1 users here now
ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.
Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!
—————————
Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:
~{漢字|かんじ}~ which comes out as:
{漢字|かんじ}
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
としたら expresses a hypothetical situation, like "if it were the case that (person) took of their shoes". The other one sounds strange too though, and 家に入り下さい is wrong.
Maybe something like 靴を脱いでから家に入ってください would work better?
These are from a multiple choice test
靴を○○、家に入り下さい。
1)脱ぎ終えたら
2)脱いだとたん
3)脱ぎだしたら
4)脱いだとしたら
And I understood why 2) and 3) were wrong but not why 1) was right and 4) was not.
I do not know whether 入り下さい is wrong as opposed to 入って下さい but then it is a typo in the test. Could you explain why this probably is a typo in the original document?
お入りください is a more respectful way to say 入ってください, but it needs the お.
I see — thanks for explaining. I think I somewhat get it now.